صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
پنجشنبه، 15 خرداد 1399 - 20:33   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  نمایش آثار عکاسان بوشهری در کرواسی
  ترکیه پروازها به ۶ کشور اروپایی را ازسر می‌گیرد
  تظاهرات در یونان علیه قتل جورج فلوید
  یادداشت سفیر ایران در بوسنی با عنوان یاد امام
  ریشه های تاریخی مشترک ایران و کرواسی
  جزئیات گفتگوی روسای جمهور ایران و صربستان
  کاهش صادرات گاز روسیه به ترکیه
  سالگرد ارتحال امام خمینی
  عکس/ بر سر مزار کشته شدگان سربرنیتسا
  عکس/ رواج صنایع دستی در ترکیه
  پایان عمر ظروف یکبارمصرف در یونان
  این قرن، بی‌رحم‌ترین دوره تاریخ است
  دکتر ظریف روز ملی کرواسی را تبریک گفت
  40 سال فعالیت فکری مصطفی ملکیان
  نایب رییس بلغاری اتحادیه کشتی درگذشت
- اندازه متن: + -  کد خبر: 33100صفحه نخست » یادداشتسه شنبه، 16 اردیبهشت 1399 - 08:29
دریابندری، مترجم و متفکر توانا
علی دهباشی
  

بیش از هفتاد سال در عرصه فلسفه، ادبیات، هنر بودن و آثاری همگی درجه اول خلق کردن سعادتی است که نصیب کمتر کسی می‌شود و نجف دریابندری اکنون که کمتر از یک روز است ما را ترک کرده دارای این سعادت بود. او از همان نوجوانی، هنگامی که در زندان بود به این تشخیص رسید که در این سرزمین باید نشست، کار کرد و برگی بر برگ‌های فرهنگ این مملکت افزود تا شاید میزان آگاهی‌، شعور و درک آحاد این ملت نسبت به تاریخش‌، جغرافیایش و خواسته‌هایش روشن‌تر و عمیق‌تر شود.  او در زندان به این نتیجه رسید از آغاز، آغاز کند. «تاریخ فلسفه» برتراند راسل را انتخاب کرد که دشوارترین راه بود. متنی سنگین و‌ دشوار که دیدیم از عهده برآمد و چنان متنی فارسی از خود به جای گذاشت که انگار راسل به فارسی آن را تالیف کرده است.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از اعتماد، براساس مدرکی که از زندان به جا مانده در صفحه نسخه انگلیسی «تاریخ فلسفه غرب» مامور زندان حاشیه نوشته 17/9/1335 بردن این کتاب برای دریابندری ایرادی ندارد. این نوشته مشخص می‌کند ترجمه این کتاب در سال 35 آغاز و سرانجام در سال 1341 منتشر شد. دریابندری پس از این ترجمه در عرصه فلسفه، باز هم با راسل ادامه داد و کتاب دشوار این فیلسوف یعنی «عرفان و منطق» را ترجمه کرد که سال 49 منتشر شد و بعد کتاب مشهورتر او «قدرت» را به فارسی برگرداند؛ کتابی که انگار امروز نوشته شده است.

دریابندری همچنان به ترجمه مهم‌ترین متون فلسفی ادامه داد و «فلسفه روشن‌اندیشی» و «افسانه دولت» ارنست کاسیرر را به فارسی برگرداند. متفکر نام‌آور دیگری که دریابندری سراغ آثارش رفت آیزایا برلین بود که کتاب «متفکران روس» این فیلسوف را ترجمه کرد. دریابندری تنها ترجمه فلسفه را کافی ندانست. او به این تشخیص رسیده بود که انسانی که رمان نخواند انسان نیمه‌تمام است و بین انسان رمان‌خوان و رمان نخوان فاصله بسیار است.

دست به ترجمه شاهکار‌های بزرگ ادبی غرب زد. «بیگانه‌ای در دهکده» مارک تواین و «یک گل سرخ برای امیلی» ویلیام فاکنر از آثار ترجمه‌شده توسط او در این زمینه هستند. او همینگوی را بسیار دوست داشت و آثار این نویسنده مانند «وداع با اسلحه» و «پیرمرد و دریا» را به فارسی برگرداند. مقدمه‌ای که او برای «پیرمرد و دریا» نوشت 70 صفحه است که هنوز کتاب بالینی بسیاری است. سپس به معاصرترین نویسنده این زمان یعنی ‌«کازوئو ایشی‌گورو» نویسنده ژاپنی‌الاصل انگلیسی‌زبان پرداخت و «بازمانده روز» را ترجمه کرد.

«بیلی باتگیت» دکتروف نویسنده مدرن و معاصر امریکایی از دیگر آثاری است که توسط دریابندری ترجمه شدند.  باید به صراحت گفت دریابندری مردی جامع‌الاطراف و در هر زمینه نیز صاحبنظر بود. از او چندین مجموعه مقاله به جا مانده که آنها را در کتاب‌های «در عین حال » و «به عبارت دیگر» می‌بینیم. دیگر نوشته دریابندری «درد بی‌خویشتنی: بررسی مفهوم الیناسیون در فلسفه غرب» حکایت از آن دارد که او تنها مترجم توانا نبود بلکه متفکری توانا نیز بود و ذوقیاتی در هنر نیز داشت. 

اولین کتابی که در عرصه تاریخ سینما به زبان فارسی درآمد کتاب «تاریخ سینما» آرتور نایت است که دریابندری آن را ترجمه کرد، اکنون ما دارای ده‌ها کتاب تاریخ سینما هستیم اما آن زمان برای سال‌ها تنها کتاب او مرجع ما بود. با معنی هنر جدید آشنا نبودیم و با ترجمه کتاب «معنی هنر» هربریت رید با این مقوله آشنا شدیم، با آن زبان فارسی درخشان. او کتاب‌های بسیاری به فارسی برگرداند که حکایت از آشنایی او با موسیقی و نقاشی و دیگر هنرهای تجسمی داشت. در این سال‌های پایانی با وجه دیگری از توانایی‌های او آشنا شدیم که با همکاری همسرش فهیمه راستکار کتاب مستطاب آشپزی را در دو مجلد نوشت و با همکاری محمد زهرایی منتشر شد و نشان داد این سرزمین چه پس‌زمینه متنوع، جذاب و گسترده‌ای دارد.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  ترکیه پروازها به ۶ کشور اروپایی را ازسر می‌گیرد
  یادداشت سفیر ایران در بوسنی با عنوان یاد امام
  ریشه های تاریخی مشترک ایران و کرواسی
  نمایش آثار عکاسان بوشهری در کرواسی
  کاهش صادرات گاز روسیه به ترکیه
  جزئیات گفتگوی روسای جمهور ایران و صربستان
  تظاهرات در یونان علیه قتل جورج فلوید
  سالگرد ارتحال امام خمینی
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار