ایربا - گروه گزارش و تحلیل: دکتر احسان شریعتی فرزند مرحوم دکتر علی شریعتی گفت: اندیشه های شریعتی در میان ملت های بالکان نیز همچون مناطق دیگر جهان علاقمندان فراوانی دارد.
دکتر احسان شریعتی در گفتگوی خود با خبرنگار پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) ترجمه آثار متعدد پدرش در کشورهای حوزه بالکان را مورد اشاره قرار داد و اظهار داشت: کتاب های متعددی از ایشان به زبان های مقدونی، آلبانیایی، صربی، بوسنیایی و ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شده که این مسئله نمایانگر اقبال اندیشمندان این سرزمین به اندیشه های شریعتی است.

احسان شریعتی در بخش دیگری از سخنانش با ایربا گفت: بنیاد دکتر علی شریعتی درصدد جمع آوری کلیه آثار دکتر به زبان های مختلف و همچنین پایان نامه هایی است که پیرامون اندیشه های معلم شهید انقلاب تهیه شده است.
وی همچنین با اشاره به ترجمه گسترده آثار پدرش در ترکیه تاکید کرد: مجموعه آثار شریعتی امروز در ترکیه به شکلی پیراسته و تصحیح شده با هماهنگی و همکاری تیمی از مترجمان زبده زیر نظر انتشارات فجر در حال انتشار است؛ واقعیت این است که آثار شریعتی پس از پیروزی انقلاب اسلامی بارها و بارها در ترکیه به چاپ رسیده و این چیزی که مشابه آن را در برخی کشورهای عربی چون مصر، لبنان و سوریه نیز شاهد بوده و هستیم.
دکتر احسان شریعتی همچنین ساختارهای اجتماعی - سیاسی کشورهای حوزه بالکان را مورد بحث قرار داد و اظهار داشت: با توجه به اینکه ملت های بالکان به ویژه مسلمانان آن دیار سال ها زیر نفوذ و سلطه نظام های کمونیستی توتالیتر بوده اند، آشنایی با اندیشه های شریعتی همواره برایشان پیام آزادی و بازگشت به خویش را داشته است.
او همچنین یادآور شد که پایگاه تحلیلی - خبری ایران بالکان (ایربا) با توجه به فعالیت رسانه ای گسترده می تواند به یاری بنیاد دکتر علی شریعتی بپردازد. |