صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
شنبه، 2 آذر 1398 - 05:40   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  اهمیت آشنایی مردم اسلواکی با هنر ایران
  تخلیه مدرسه‌ای در لهستان درپی کشف بمب
  شرایط وخیم پناهجویان در مرز بوسنی با کرواسی
  مقدماتی یورو 2020؛برتری نروژ و یونان
  تحویل یخ‌شکن جنگی به نیروی دریایی روسیه
  لهستان طرح حمله به مسلمانان را خنثی کرد
  حمایت آلمان از عضویت مقدونیه در اتحادیه اروپا
  Necip Fazıl ile selfie
  ترامپ با اردوغان دیدار کرد+عکس
  عکس/ مراسم بزرگداشت علامه طباطبایی در قم
  ستاره بارسلونا اردوی کرواسی را ترک کرد
  مازاد تراز تجاری ایران و ترکیه ۱.۲۶ میلیارد
  پدرکشی در پطرزبورگ
  دیدار رایزن فرهنگی ایران از کتابخانه ملی بلاروس
  بوسنی اعضای سابق داعش را بازمی‌گرداند
- اندازه متن: + -  کد خبر: 31840صفحه نخست » جدیدترین اخبارپنجشنبه، 25 مهر 1398 - 15:28
بزرگداشت مرحومه طاهره صفارزاده
  

مراسم بزرگداشت مرحومه طاهره صفارزاده، شاعر، ادیب و مترجم مطرح کشور، سه‌شنبه ۳۰ تیرماه از ساعت ۱۷ تا ۱۹ در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار می‌شود.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از مهر، تحصیلات دانشگاهی مرحوم طاهره صفارزاده در رشته زبان و ادبیات انگلیسی است. او برای ادامه تحصیل به انگلستان و سپس به آمریکا رفت و در دانشگاه «آیووا» هم در گروه نویسندگان بین‌المللی پذیرفته شد و هم به کسب درجه MFA نایل آمد -(MFA درجه‌ای مستقل است که به نویسندگان و هنرمندانی که داوطلب تدریس در دانشگاه باشند اعطا می‌شود و نویسندگان به جای محفوظات و تاریخ ادبیات به آموختن و نقد به صورت تئوری و عملی و. ..می پردازند).

او پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۴۹ به استخدام دانشگاه ملی (شهید بهشتی) درآمد. این بانوی دانشمند پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان یک شاخه مهم علمی و برگزارکننده نخستین نقد علمی ترجمه در دانشگاه‌های ایرانی محسوب می‌شود. او در حوزه  ادبیات فارسی هم به دلیل مطالعات و تحقیقات ادبی، به معرفی زبان و سبک جدیدی از شعر با عنوان «شعر طنین» توفیق یافت و در آغاز انقلاب اسلامی به کمک نویسندگان سرشناس کشور به تاسیس مرکزی به نام «کانون فرهنگی نهضت اسلامی» اقدام کرد.

مرحومه طاهره صفارزاده، پس از انقلاب اسلامی باحضور در عرصه مدیریت دانشگاه شهید بهشتی و سرپرستی دانشکده ادبیات این دانشگاه، طرح بازآموزی دبیران را نیز به اجرا درآورد. درحقیقت باحضور این استاد باسابقه در دانشکده ادبیات دانشگاه شهید بهشتی، برای نخستین‌بار برای کلیه رشته‌های عملی دانشگاه‌ها کتاب به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی تالیف شد. مرحومه صفارزاده در سال ۱۳۷۱ از سوی وزارت علوم و آموزش  عالی به عنوان استاد نمونه کشور معرفی و در سال ۱۳۸۰ پس از انتشار ترجمه «قرآن کریم» به افتخار عنوان «خادم القرآن» نائل آمد.

از این استاد فرهیخته تاکنون علاوه بر مقالات و مصاحبه‌های علمی و اجتماعی، بیش از ۱۴ مجموعه شعر و ۱۰ کتاب ترجمه یا نقد ترجمه در زمینه‌های ادبیات، علوم، علوم قرآنی و حدیث منتشرشده و گزیده سروده‌های او به زبان‌های گوناگون جهان ترجمه شده است. این بانوی دانشمند و فرهیخته در سال ۱۳۸۷ به علت بیماری تحت عمل جراحی قرار گرفت و چند ماه پس از آن در حالت کما در بیمارستان بستری شد وسرانجام در آبان ۱۳۸۷ درگذشت.

اصول و مبانی ترجمه، ۱۳۵۸، ترجمه‌های نامفهوم، ۱۳۸۴، ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی)، ۱۳۷۹،ترجمه قرآن کریم (سه زبانه متن عربی با ترجمه فارسی و انگلیسی)، ۱۳۸۰،ترجمه قرآن کریم (دو زبانه متن عربی با ترجمه فارسی)، ۱۳۸۲،ترجمه قرآن کریم (دو زبانه متن عربی با ترجمه انگلیسی)، ۱۳۸۵،مفاهیم قرآن در حدیث نبوی:  گزیده‌ای از نهج الفصاحه با ترجمه فارسی و انگلیسی، ۱۳۸۴،طرح سرپرستی و ویراستاری ۳۶ کتاب زبان تخصصی برای رشته‌های مختلف دانشگاهی، ۱۳۵۹- ۱۳۷۶ از جمله آثار و مکتوبات آن مرحومه است.

انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در خیابان ولیعصر(عج) ، پائین تر از میدان منیریه، خیابان سرلشگر بشیری، پلاک ۷۱ واقع است.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار