صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
دوشنبه، 29 مهر 1398 - 14:01   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  «قصه‌های مجید» در صربستان رونمایی می شود
  «معمای عمر خیام» در بلغارستان منتشر شد
  حمله هکرهای روسیه و ایران به 20 کشور!؟
  گفتگوی پوتین و مرکل درباره سوریه و اوکراین
  بزرگداشت حافظ در بلاروس
  عزاداری بوشهری در لهستان
  استقبال لهستانی ها از ستاره ایرانی
  اولگا توکارچوک: ادبیات باید تأمل‌برانگیز باشد
  مخالفت فرانسه با عضویت آلبانی و مقدونیه در اتحادیه اروپا
  سفیر ایران در مراسم درگذشت علی عزت بگوویچ
  2 برنز حاصل تلاش تکواندوکاران ایرانی در صوفیا
  تظاهرات یونانیان علیه نظام سرمایه داری
  پاسپورت دیپلماتیک
  توافق 13 ماده‌‌ای ترکیه و آمریکا
  نخست‌وزیر مجارستان، مهاجران و توسل به زور
- اندازه متن: + -  کد خبر: 31641صفحه نخست » خبر اولچهارشنبه، 27 شهریور 1398 - 12:55
رایزن سفارت ایران در ورشو بیان کرد؛
کتابت «یا حسین» در روز خوشنویسی لهستان
رویداد هنری مشترکی با حضور دو هنرمند ایرانی و لهستانی در ورشو، پایتخت لهستان، اجرا و در آن عبارت «یا حسین(ع)» و مطلع مرثیه محتشم کاشانی «باز این چه شورش است که در خلق عالم است» خوشنویسی شد. هنرمند لهستانی نیز این بیت محتشم را در کنار اثر خوشنویسی‌شده هنرمند ایرانی به زبان لهستانی کتابت کرد.
  

سیدعلی موجانی با اشاره به برنامه سفارت ایران در ورشو در روز خوشنویسی لهستان، اظهار کرد: با توجه به ایام محرم و عزاداری حسینی، اثری عاشورایی را در این برنامه خلق کردیم تا در حافظه تاریخی دو ملت به یادگار بماند.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از ایکنا؛ هم‌زمان با ایام محرم روز شنبه، ۲۳ شهریورماه، رویداد هنری مشترکی با حضور دو هنرمند ایرانی و لهستانی به نام‌های احمد محمدپور و باربارا گالیسنکا در ورشو، پایتخت لهستان، اجرا و در آن عبارت «یا حسین(ع)» و مطلع مرثیه محتشم کاشانی «باز این چه شورش است که در خلق عالم است» از سوی احمد محمدپور خوشنویسی شد و هنرمند لهستانی نیز این بیت محتشم را در کنار اثر خوشنویسی‌شده هنرمند ایرانی به زبان لهستانی کتابت کرد.

این رویداد با همکاری سفارت ایران در لهستان، مؤسسه توسعه هنرهای معاصر کشورمان و مرکز فرهنگی شهر قدیم ورشو در سومین دوره بزرگداشت روز خوشنویسی در لهستان اجرا شد. برای آشنایی بیشتر با روند اجرای این برنامه فرهنگی عاشورایی با سیدعلی موجانی، رایزن دیپلماسی عمومی سفارت کشورمان در لهستان، گفت‌و‌گو کردیم و نحوه اجرای این رویداد کم‌نظیر را جویا شدیم.

موجانی ابتدا گفت: سومین برنامه بزرگداشت روز خوشنویسی در لهستان شنبه، ۲۳ شهریورماه، در ورشو، پایتخت لهستان، برگزار شد و هنرمندان آثار مختلفی را به نمایش گذاشتند. در این برنامه سفارت ایران در لهستان و مؤسسه توسعه هنرهای معاصر کشورمان با همکاری یکدیگر به اجرای برنامه متناسب با ایام عزاداری محرم پرداختند.

خلق دو تابلوی دو زبانه

وی افزود: با مشارکت دو نهاد فوق احمد محمدپور، از هنرمندان خوشنویس کشورمان، به لهستان اعزام شد و این هنرمند ایرانی با همکاری یکی از خوشنویسان لهستانی به نام خانم «باربارا گالیسنکا» رویداد فرهنگی مشترکی را اجرا کرد که شامل خلق دو تابلوی دو زبانه فارسی و لهستانی بود که یکی از آن‌ها به شعر «باز این چه شورش است که در خلق عالم است» اختصاص داشت.

موجانی تصریح کرد: با توجه به ایام محرم و عزاداری حسینی و از طرفی سالگرد تأسیس شهر ورشو قرار شد دو هنرمند ایرانی و لهستانی دو اثر هنری را تولید کنند که ما مطلع شعر معروف محتشم کاشانی «باز این چه شورش است که در خلق عالم است» را پیشنهاد دادیم و انتخاب لهستانی‌ها نیز شعر یکی از ادبای ورشو درباره شهر ورشو بود که مضمون آن خاطرات ثبت شده در ذهن انسان را پس از بازدید از این شهر بعد از تخریب در جنگ جهانی دوم شامل می‌شود.

رایزن دیپلماسی عمومی سفارت کشورمان در ورشو ادامه داد: شعر خوشنویسی شده از سوی هنرمند لهستانی مرثیه‌ای برای شهر ورشو و گویای روزهای قبل از تخریب و اشغال ورشو در جنگ جهانی دوم است و بیان توأم با حسرت از گذشته از دست رفته و زیبای شهری است که به خاطر فجایع جنگ جهانی منهدم شد. متن ترجمه شده این شعر به فارسی بدین شرح بود: «من مانند تو ای دوست شهری دارم/ در آن زیباترین عوالم و خاطره، زیباترین ایام/ در آن شهر رؤیاها گذاشته‌ام رنگارنگ/ رؤیاهایی به رنگ چراغ‌های شهر فرنگ».

دو ساعت و نیم برنامه خوشنویسی

موجانی گفت: اجرای این برنامه دو ساعت و نیم به طول انجامید و هر دو هنرمند روی دو تابلو به ابعاد یک متر در یک متر و ۱۰ سانتی متر اثر خود را خلق کردند و در قالب نقاشی‌خط شکل دادند و سپس این دو تابلو بین دو هنرمند معاوضه شد و هنرمند لهستانی ترجمه شعر محتشم را بر روی تابلوی احمد محمدپور با قلم نی فارسی درج کرد و هنرمند ایرانی نیز ترجمه بیت شعر شاعر ورشو را با استفاده از خط شکسته ایرانی روی تابلوی هنرمند لهستانی به زبان فارسی خوشنویسی کرد.

وی همچنین با بیان اینکه ۶۰ هنرمند و افراد علاقه‌مند به حوزه خوشنویسی در این برنامه حضور یافتند و رادیو فرهنگ لهستان و تلویزیون این کشور برنامه را پوشش دادند، یادآور شد: از این مناسبت برای معرفی فرهنگ و ارزش‌های برگرفته از عاشورای حسینی بهره‌مند شدیم و تلاش کردیم ضمن حضور در یک رویداد فرهنگی با توجه به اقتضای زمان و تقویم ایرانی، اثری خلق شود که دربرگیرنده یکی از پیام‌های مرتبط با نهضت حسینی باشد.

قیام ابا عبدالله الحسین(ع)؛ تلنگری از یک جنبش

سیدعلی موجانی درباره اهداف سفارت ایران در ورشو در مورد اجرای این برنامه فرهنگی توضیح داد که با این کار به طرف لهستانی اعلام کردیم که قیام اباعبدالله الحسین(ع) تلنگری است از یک جنبش که محتشم کاشانی با عبارت «شورش» از آن یاد کرده و مطلع شعر این شاعر ایرانی با یک جنبش بزرگ که قرن‌ها باقی مانده و تأثیر خود را حفظ کرده، آغاز شده است.

موجانی اظهار کرد: امروز دنیای معاصر ما در ادامه جنبش امام حسین(ع) به عدالت، آزادی و حق تکریم انسان نیاز دارد و فرایند فعال و همه‌جانبه‌ای را در میان ملت‌ها شاهد است و می‌کوشد که مصداق‌ها و الگوهایی را برای تحقق این ویژگی‌های انسانی بیابد و در فرهنگ ما امام حسین(ع) الگوی بارز و قابل اعتنایی است. به همین خاطر ما در برنامه لهستان این فرصت را مغتنم شمرده و سعی کردیم آنچه را که با فرهنگ حسینی مرتبط بود، در این قالب عرضه کنیم.

پوشش رسانه‌ای لهستانی‌ها

رایزن دیپلماسی عمومی سفارت کشورمان در لهستان با اشاره به پوشش برنامه از سوی رسانه‌های این کشور و گفت‌‌وگوی طرف ایرانی با این رسانه‌ها، تصریح کرد: در گفت‌و‌گو با رسانه‌های لهستان نیز سعی کردیم اهدافمان را تشریح کنیم و وجدان بیداری را معرفی کنیم که در تشیع برای مبارزه با ظلم و بی‌عدالتی برخاست (امام حسین(ع)) و ندایی را سر داد که طنین آن قرن‌ها برقرار مانده است.

سیدعلی موجانی با اشاره به اینکه این تابلوها در سفارت ایران در ورشو نصب خواهد شد، گفت: تلاش کردیم قیام حسینی را در فرم یک اثر هنری و رویداد ثبت کنیم، به امضای دو هنرمند رسانده و در حافظه تاریخی دو ملت به یادگار بگذاریم. این دو تابلو از سوی دو هنرمند به مراکز فرهنگی کشورشان اهدا شد و ما چون رایزنی فرهنگی در لهستان نداریم، سفارت ایران در ورشو میزبان نگهداری این امانت شد.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  بزرگداشت حافظ در بلاروس
  سفیر ایران در مراسم درگذشت علی عزت بگوویچ
  استقبال لهستانی ها از ستاره ایرانی
  توافق 13 ماده‌‌ای ترکیه و آمریکا
  پاسپورت دیپلماتیک
  2 برنز حاصل تلاش تکواندوکاران ایرانی در صوفیا
  تظاهرات یونانیان علیه نظام سرمایه داری
  اولگا توکارچوک: ادبیات باید تأمل‌برانگیز باشد
  عزاداری بوشهری در لهستان
  مخالفت فرانسه با عضویت آلبانی و مقدونیه در اتحادیه اروپا
  گفتگوی پوتین و مرکل درباره سوریه و اوکراین
  حمله هکرهای روسیه و ایران به 20 کشور!؟
  «قصه‌های مجید» در صربستان رونمایی می شود
  «معمای عمر خیام» در بلغارستان منتشر شد
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار