صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
شنبه، 3 فروردین 1398 - 07:39   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  حضور سفیر ایران در مراسم سلطان نوروز در بوسنی
  تظاهرات ضد دولتی در آلبانی
  سرمربی پرسپولیس عازم کرواسی شد
  ظریف در استانبول: تروریسم را ریشه کن کنیم
  راهپیمایی‌های بلگراد با ۶ مجروح و ۱۸ بازداشتی
  روایت رسانه یونانی از تنهایی کریم انصاری‌فرد
  جزئیات پیام رئیس‌جمهور بلاروس به روحانی
  ظریف عازم ترکیه شد
  اعطای گواهینامه فارسی‌آموزان مگاترند صربستان
  بازگشایی دفتر تجاری مجارستان درقدس
  رادوان کاراجیچ به حبس ابد محکوم شد
  آلمان 1_1 صربستان؛ ژرمن ها روی نوار ناکامی
  معترضان آلبانیایی خواستار استعفای دولت شدند
  اردوغان: تضعیف ترکیه تضعیف آرمان قدس است
  حس تازگی و بهار را در وجودم زنده کرد....
- اندازه متن: + -  کد خبر: 30417صفحه نخست » گفتگوپنجشنبه، 25 بهمن 1397 - 17:59
کتاب و مشکلات فعلی آن در بلاروس
الکساندر کارلوکویچ
  

الکساندر کارلوکویچ در باره بازار کتاب و مشکلات فعلی ادبیات ملی بلاروس می گوید.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در مینسک، الکساندر کارلوکویچ، وزیر اطلاع رسانی در آستانه بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب مینسک در مصاحبه با روزنامه "بلاروس امروز" درباره رویدادهای پیش روی این نمایشگاه با شعار "بیش از کتاب"، بازار کتاب و مشکلات فعلی ادبیات ملی بلاروس سخن گفت.

   عرصه ما، در سال ۲۰۱۸ کم و کاستی از سال ۲۰۱۷ نداشت. ۶۶۰۶ کتاب و نشریه در مجموع تیراژ ۱۸.۹ میلیون نسخه به چاپ رسید. تعداد عناوین در سطح سال گذشته باقی مانده است اما تعداد تیراژها،  ۱۵.۴٪ افزایش یافته است. تیراژهای برخی از انتشارات نیز کاهش پیدا کرده اند. کتاب های جدیدی داریم که از ۵۰ تا ۲۰۰ عدد به چاپ رسیده اند. بسیاری از ناشران بر تیراژهای کم تمرکز کرده اند. این امر تنها به نویسندگان ناشناخته و تازه کار مربوط نمی شود، بلکه تمام ادبیات به ویژه شعر را نیز شامل می شود. متاسفانه، امروز اشعار در تیراژهای ۳ تا ۵ هزارتایی چاپ نمی شوند، مگر در مواردی که سفارش برای مدارس و کتابخانه های عمومی باشد و بودجه آن از طرف دولت تامین گردد.

اما نویسندگانی وجود دارند، که دائما متقاضی دارند؟!
   در حال حاضر فروش "بل کنیگ (کتاب بلاروس)" در سال ۲۰۱۸ را جمع بندی می کنیم، سه لیست را شامل می شود: ۱. همه کتابهایی که در بازار هستند؛ ۲. کتاب های منتشر شده در بلاروس به زبان روسی و بلاروسی؛ ۳. کتابهایی که به زبان بلاروسی هستند؛ چهار اثر ولادیمیر کراتکویچ در تمام سه رده حضور دارند: "داس زیر ساقه هایت"، "شکار وحشیانه پادشاه «استاچ»" (در حال حاضر از جمله ۵ کتاب پرفروش است.)، "قلعه سیاه آلشانسکی" و "مسیح در گرودنا فرود آمد". در فهرست ۴۵ کتاب پرفروش به زبان بلاروسی ـ "زمین جدید" یاکوب کولاس و "نیکولکا ـ لوکوموتیو" میخائیل لینکوف. البته به دلیل اینکه تنها فروش "بل کنیگ" و انتشارات سالهای اخیر بررسی شده است، نمی توانم این رده بندی را مطلق بدانم؛ نباید فعالیت مغازه های اینترنتی و فروش خود انتشارات را فراموش کرد. زمان ایجاب کرده است تا وارد فضای کتاب های اینترنتی شویم. باید سیستم آمار را تقویت کنیم تا تصویر کامل را داشته باشیم.

بیش از ۷۰ نویسنده در مسابقات و جایزه های ملی سال گذشته رقابت داشته اند. آیا به واسطه این رقابت های هنری، نام های جدیدی به این عرصه وارد می شوند؟
در رابطه با جستجوی نویسندگان جدید، ما هنوز جایزه های ادبی و مسابقات کمی داریم. هرچه حیطه فعالیت آنها گسترده تر باشد، نامهای جدید بیشتری خواهیم داشت. جای خوشحالی دارد که دولت چنین جایگاهی برای جایزه های ملی ادبی ایجاد کرده است. احساس می کنیم آینده خوبی دارد، به خصوص که رده بنده "آثار جدید" نیز در آنها گنجانده شده است.

شما به خواندن چه مواردی علاقه مند هستید؟
با توجه به اینکه نمی توان همه زمینه ها را پوشش داد، این فقط در حد نظر مطرح می شود. کتاب جالب والری کازاکوف "گربه سیاه" را خواندم. اشعار الگ اژدان و آلنا براوو را دنبال می کنم. اخیرا داستان بسیار زیبای آندری فدارنکو "کسو" را خوانده ام، این داستانی در باره اولین عشق است و فدارنکو نویسنده ای است که مولفه های مهم انسان را در هر موضوع می یابد.

مشخص شده است که چه نویسندگان معروفی در نمایشگاه پیش رو حضور خواهند داشت؟
فعلا بصورت راز نگه داشته ایم. الان معلوم است که، انتشارات مسکو "گارد جوان" طرح "زندگی مردم دوست داشتنی" را ارائه می کند. ویاچسلاف باندارنکا، نویسنده خوب ما در این زمینه در بلاروس فعالانه کار می کند. کتاب دو جلدی نیکولای دولگاپولوف اختصاص داده شده به افسران اطلاعات شاخص از جمله میخائیل موکاسی و نادیژدا ترویان از بلاروس رونمایی می شود.  اسقف والاکالامسکی ایلاریون، نویسنده کتاب "اسقف اعظم کریل" در کلیسای " جامع مقدسات"، این کتاب را معرفی می کند. همچنین خاطر نشان می شوم که بسیاری از رویدادهای بیست و ششمین نمایشگاه کتاب مینسک در اماکن مختلف شهر مانند: کتابخانه ها، تئاترها و سینماها برگزار می شوند. ما طرح ویژه "توزیع فیلم های سینمایی" را برنامه ریزی کرده ایم، که فیلم های ساخته شده بر اساس داستانهای نویسندگان بلاروسی همانند، واسیل بیکوف، یانکا ماور و یان بارشوسکی را معرفی می کند. برنامه "ادبی" مشابهی در تئاترها اجرا خواهد شد.

چه پروژه های هنری شخصی در حال حاضر در دست کار دارید؟
من یک روزنامه نگار هستم، و در کار مطبوعاتی ام تلاش می کنم، کارهایی را که در حین خدمت دولتی ام انجام می دهم، مانند تحکیم همکاری بین المللی منعکس کنم. اخیرا با حمایت کمیته دائمی دولت های متحد، روسیه و بلاروس، کتاب من "آدرس های ادبیات روسیه در بلاروس، آدرس های ادبیات بلاروس در روسیه" منتشر شد. همچنین، سمپوزیوم بین المللی نویسندگان ادبی "ما و زمان" برای پنجمین بار در چارچوب نمایشگاه برگزار می گردد. نکته قابل توجه این است که بیش از نیمی از شرکت کنندگان از ترویج کنندگان ادبیات بلاروس هستند و آثار نویسندگان بلاروس را ترجمه می کنند.

یکی از روندهای بازار کتاب، بوجود آمدن ترجمه های بسیار به زبان بلاروسی است. چنین مواردی در نمایشگاه ارائه خواهند شد؟
مسلما. در حال حاظر گروهی از مترجمان که با زبان های مادری مختلف کار می کنند، تشکیل می شوند. و هرچقدر بیشتر چنین رویدادهایی مانند بازیهای اروپایی در بلاروس برگزار شود، مردمان ما در یادگیری زبانهای خارجی، فعال تر خواهند بود. افتتاح مغازه "دوستی" در نزدیکی محل برگزاری نمایشگاه از موارد تحکیم ارتباطات بین المللی است. ادبیات ملی و کتاب هایی به زبان های مختلف در قفسه های مغازه ارائه خواهند شد. نمایندگان وزارتخانه ها و سازمان های دولتی کشورهای پسا شوروی، فعالانه در پیاده سازی این طرح شرکت دارند، ما به همکاری از طرف همسایگانمان امیدواریم. در رابطه با کتابهای جدید، در روزهای آتی، کتاب والت ویتمن "برگ‌های چمن ها" به ترجمه یانکا سیپاکوف، منتشر می شود. کتابهایی به دو زبان بلاروسی و چینی در مجموعه "نشانه های روشن. شاعران چین" توسط انتشارات "ادبیات هنری" منتشر می شود. در حال حاضر در این مجموعه ۱۳ کتاب از کلاسیک هایی مانند "دو فو"، "لی بو" و تا آثار نویسندگان معاصر وجود دارند. گروهی از مترجمان جوان مسلط به زبان چینی مانند، ورانیکا ژوکاوتس، داریا نچیپاروک و آلونا رومانوفسکایا در حال حاضر فعال هستند. همچنین در چند روز آتی، نسخه بلاروسی مجله ادبی و هنری چینی "غرب" منتشر می شود. به محض اینکه این شماره به بلاروس بیاید از آن رونمایی می کنیم. نویسندگان بلاروس که در زمینه ترجمه ادبیات مشغول هستند، روابط خوبی با نمایندگان ادبیات ملی فدراسیون روسیه از جمله جمهوری چچن، جمهوری داغستان، باشقیرستان، چوواشیا، اودموتریا و تاتارستان دارند.

چه کتاب های جدید قابل توجهی در سال آینده در انتظار ما هستند؟
می خواهم، ادبیات تاریخی و محلی انتشارات "بلاروس" که در سال زادگاه کوچک، اهمیت ویژه ای دارد را خاطر نشان کنم. بسیاری از انتشارات به بازی های اروپایی اختصاص داده شده اند. انتشار مجموعه ۲۵ جلدی آثار ولادیمیر کاراتکویچ توسط انتشارات "ادبیات هنری" ادامه دارد. انتشار مجموعه ۱۰ جلدی آثار یانکا بریل آغاز شده است. مجموعه "صد شعر" انتشارات هنری مورد علاقه من است، در هر مجموعه اختصاص یافته به شاعر خاصی، ۱۰۰ شعر برتر وی و تصویرهای نقاشان مشهور گنجانده شده است. کتابهای میخاس استرلتسوف، پیمن پانچنکو، یوگنیا یانیشچیتس و گنادی بورافکین از این مجموعه منتشر شده اند و مجموعه آرکادی کولشوف برای چاپ آماده می شود. تمامی این انتشارات جدید را می توانید در نمایشگاه آتی پیدا کنید.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  آلمان 1_1 صربستان؛ ژرمن ها روی نوار ناکامی
  اعطای گواهینامه فارسی‌آموزان مگاترند صربستان
  جزئیات پیام رئیس‌جمهور بلاروس به روحانی
  بازگشایی دفتر تجاری مجارستان درقدس
  رادوان کاراجیچ به حبس ابد محکوم شد
  ظریف عازم ترکیه شد
  ظریف در استانبول: تروریسم را ریشه کن کنیم
  روایت رسانه یونانی از تنهایی کریم انصاری‌فرد
  سرمربی پرسپولیس عازم کرواسی شد
  تظاهرات ضد دولتی در آلبانی
  راهپیمایی‌های بلگراد با ۶ مجروح و ۱۸ بازداشتی
  حضور سفیر ایران در مراسم سلطان نوروز در بوسنی
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار