صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
یکشنبه، 5 خرداد 1398 - 08:32   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  علی(ع) و رنج هایش
  تلاش ترکیه برای اکتشاف نفت و گاز در مدیترانه
  اسلواکی میزبان خانواده برقی فولکس
  زخمی‌شدن سربازان رومانی در افغانستان
  اعزام قایقرانان فینالیست ایرانی به مجارستان
  احیای مذاکرات نفتی بلاروس و قزاقستان
  سازمان فضایی روسیه ۲ هزار زالو می‌خرد
  اوکراین همچنان فقیرترین کشور اروپا است
  پیشنهاد مرکل برای خروج یونان از منطقه یوروو
  هژمونی فرهنگی زبان فارسی
  Kosova’da Şans Oyunları Yasaklandı
  اروپا در خطر گردش به راست
  بلغارستان میزان مسابقات گزینشی المپیک
  فارغ‌التحصیلی دانش‌آموزان مسلمان بوسنی
  نمایشگاه عکس "چهره زنان پیروز" در مینسک
- اندازه متن: + -  کد خبر: 29463صفحه نخست » جدیدترین اخبارسه شنبه، 3 مهر 1397 - 20:12
برندگان احتمالی جایزه شرمن برای بهترین ترجمه
  

جایزه بهترین کتاب ترجمه شده در سال 2016 به نام مترجم برجسته ادبی، بلاروس کارلوس شِرمَن (1934 - 2005) برگزار می شود. بنیانگذاران این جایزه عبارتند از شعبه بلاروسی انجمن جهانی قلم، اتحادیه نویسندگان بلاروس و بنیاد خیریه بین المللی «بازگشت». برنده جایزه از طرف بنیاد خیریه مبلغی معادل 2000 دلار دریافت می کند.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در مینسک، فهرست جایزه شرمن در سال 2018 شامل 12 کتاب ترجمه شده از 7 زبان می باشد از جمله:
• آنتون فرانتیک بریل با ترجمه از لاتین. گایوس والریوس کاتولوس "اشعار منتخب"، مینسک
• ورا بورلک با ترجمه از انگلیسی. لوئیس کارول "از طریق آینه و چیزی که آلیس در آن دید"، مینسک.
• ولادیسلاوا گورینویچ، پاول دونوف، الس کودریاتسف با ترجمه از زبان انگلیسی، هوارد فیلیپس لاوکرافت، داستان های کوتاه، مینسک
• آلکسی زناتکویچ با ترجمه از انگلیسی. کن کنی "پرواز برفراز آشیانه فاخته ". مینسک
• نتدژدا کاندروسویچ با ترجمه از زبان سوئدی. سون نوردکویست "کیک کریسمس"، "شکار برای روباه" و غیره .. مینسک.
• پاول کاستوکویچ و سرگئی شوپا با ترجمه از زبان عبری. اتگار گرت "ناگهان در درب ضربه زدند." ویلنیوس
• ایگور کربس با ترجمه از زبان آلمانی. بورگر و  راسپه "ماجراهای بارن مایچوزن". مینسک
• ولادیسلاو لنکویچ با ترجمه از انگلیسی. جیمز ماری بری "پیتر پن" مینسک
• ماکسیم مولف با ترجمه از زبان آلبانیایی. اسماعیل کاداره "کرونیکل در سنگ"، مینسک.
• واسیلی ترینیتی با ترجمه از زبان لتونی. الکساندر چاکس "اشعار برجسته". مینسک
• آندری خداونویچ، اولیسیا بشاریمووا، نادژدا کاندروسویچ با ترجمه از زبان سوئدی. گونیلا برگ سترِم "سوپر کتاب درباره بیل از بول". مینسک
• آنا یانکوتا و اکاتیرین ماتیفسکایا با ترجمه از انگلیسی. آرتور کانن دویل "نشانه چهار". مینسک

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  هژمونی فرهنگی زبان فارسی
  تلاش ترکیه برای اکتشاف نفت و گاز در مدیترانه
  سازمان فضایی روسیه ۲ هزار زالو می‌خرد
  پیشنهاد مرکل برای خروج یونان از منطقه یوروو
  اوکراین همچنان فقیرترین کشور اروپا است
  اسلواکی میزبان خانواده برقی فولکس
  زخمی‌شدن سربازان رومانی در افغانستان
  احیای مذاکرات نفتی بلاروس و قزاقستان
  علی(ع) و رنج هایش
  اعزام قایقرانان فینالیست ایرانی به مجارستان
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار