صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
چهارشنبه، 2 خرداد 1397 - 03:00   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  درخواست بلغارستان از روسیه برای خط گازی
  بورسیه برای برگزیده تئاتر دانشگاهی در یونان
  عکس/ رجب طیب اردوغان و باقر عزت بگوویچ
  ۱۰۴ نفر در ترکیه به حبس ابد محکوم شدند
  اجرای موفق نمایشی از دوشان کواچویچ نویسنده صرب
  بحران فکری در دنیای اسلامی
  همکاری های تجاری استان فارس و لهستان
  پیام تبریک جهانگیری به نخست وزیر مجارستان
  نرخ دلار رسمی به 4450 تومان می‌رسد
  شهردار یونانی را کتک زدند
  بزرگداشت روز فردوسی و خیام در صربستان
  موگرینی و تلاش اتحادیه اروپا برای حفظ برجام
  کارل مارکس ٢٠٠ ساله شد
  برانکو ایوانکوویچ و لیگ هجدهم
  اوکراین خواستار آزادی زندانیان اش در روسیه است
- اندازه متن: + -  کد خبر: 28554صفحه نخست » جدیدترین اخبارچهارشنبه، 26 اردیبهشت 1397 - 23:56
سخنان نویسنده کتاب «دا»برای فعالان بوسنیایی
  

نویسنده کتاب «دا» گفت: استقبال از این کتاب در فرهنگ‌ها و کشورهای دیگر نشان می‌دهد که جنگ مسئله‌ای سخت و دردی مشترک میان همه کسانی است که آن را تجربه کرده‌اند.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از حوزه هنری، سیده اعظم حسینی، نویسنده کتاب «دا»، در حضور جمعی از فعالان بوسنیایی گفت: بسیار خوشحالم که کتاب «دا» به زبان‌هایی همچون بوسنیایی ترجمه شده است. استقبال از این کتاب در فرهنگ‌ها و کشورهای دیگر نشان می‌دهد که جنگ مسئله‌ای سخت و دردی مشترک میان همه کسانی است که آن را تجربه کرده‌اند.

وی ادامه داد: زمانی که جنگ اتفاق می‌افتد، در کنار همه صحنه‌های خشن، اتفاقات تلخ و رخدادهای متاثر از آن، زنان و کودکان بیش از همه آسیب می‌بینند؛ اما هستند قهرمانانی که با جان‌فشانی و ایثار در حفظ آرمان‌های خود تلاشی بسیار می‌کنند. روایت این انسان‌های بزرگ محدود به یک فرهنگ نیست بلکه در تمامی سرزمین‌ها، برای همه انسان‌هایی که این درد مشترک را داشته‌اند قابل درک و فهم است.

این نویسنده تصریح کرد: «لبخند من، انتقام من است» نوشته «جوا آودیچ» کتابی از زبان کودکی خردسال است که از جاده مرگ عبور کرده و توانسته جان خود را نجات دهد. من افتخار می‌کنم در روز رونمایی ترجمه «دا» به زبان بوسنی خانم جوا آودیچ مجری برنامه بودند و من هم امروز درباره کتاب این نویسنده بوسنیایی صحبت می‌کنم. فصل مشترک «دا» با کتاب «لبخند من، انتقام من است» تلخی جنگ، فداکاری و روحیه مقاومت است. زمانی که انسانی بتواند در برابر ناملایمات زندگی ایستادگی کند، قطعاً حرف‌های شنیدنی برای سایر انسان‌هایی دارد که همان ایستادگی را تجربه کرده‌اند.

حسینی با بیان اینکه نگارش خاطرات و معرفی قهرمانان یکی از وظایف نویسندگان است، خاطرنشان کرد: با ثبت خاطرات، روایت حوادث و اتفاقات تاریخی یک ملت جزو هویت آن‌ها به حساب می‌آید و کاری بسیار بزرگ است که باید به رشته تحریر دربیاید تا برای نسل‌های بعدی به یادگار بماند. جنگ بوسنی بزرگ‌ترین نسل‌کشی بعد از دو جنگ جهانی است، اما متاسفانه روند تاریخی به سمتی بوده که بسیاری از چنین حوادثی در قاره اروپا فراموش شده یا در فضای فراموشی قرار گرفته است. از همین رو، وظیفه همگان است که برای حفظ اتفاقات و جلوگیری از فراموش شدن و پاک شدن چنین رویداد بزرگی تلاش کنند.

وی در پایان تاکید کرد: با ترجمه آثار و تبعات جنگ می‌توان این همبستگی را ایجاد کرد که روحیه مقاومت ستوده شود و از جنگ دوری جست. انسان آزاده برای دفاع از اعتقادات خود و جلوگیری از ستم دست به اسلحه می‌برد. ترجمه آثاری از این دست می‌تواند مظلومیت مردم را که در جنگ زندگی خود را از دست داده‌اند نشان دهد. از همین رو باید تلاش شود تا چنین اتفاقات خوبی نه تنها میان ایران و بوسنی بلکه میان همه کشورهایی که قربانی جنگ هستند رخ دهد.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  نرخ دلار رسمی به 4450 تومان می‌رسد
  عکس/ رجب طیب اردوغان و باقر عزت بگوویچ
  همکاری های تجاری استان فارس و لهستان
  شهردار یونانی را کتک زدند
  بحران فکری در دنیای اسلامی
  پیام تبریک جهانگیری به نخست وزیر مجارستان
  درخواست بلغارستان از روسیه برای خط گازی
  ۱۰۴ نفر در ترکیه به حبس ابد محکوم شدند
  اجرای موفق نمایشی از دوشان کواچویچ نویسنده صرب
  بورسیه برای برگزیده تئاتر دانشگاهی در یونان
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار