صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
پنجشنبه، 24 آبان 1397 - 09:41   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  ترجمه ترکی «کتاب دا» در استانبول رونمایی شد
  دوره‌های جدید آموزش زبان فارسی در صربستان
  انتشار راهنمای زبان بلغاری و فارسی
  منشور یگانگی فرهنگی میان مسلمانان
  حجم تجاری ایران و ترکیه به 12 میلیارد می رسد
  گسترش روابط تجاری و گردشگری ایران و رومانی
  رکورد دیگری در صنعت گردشگری مجارستان
  صدمین سالروز تولد مجدد لهستان
  مشکلات دانشجویان ایرانی در اوکراین
  پرچم اتحادیه اروپا در لهستان به آتش کشیده شد
  عضو کمیسیون فنی کشتی به صربستان می رود
  رییکا پایتخت فرهنگی اروپایی سال 2020
  حذف سه فرنگی‌کار جوان ایرانی در رومانی
  قرآن خطی با ترجمه فارسی در کتابخانه سارایوو
  کتابخانه ملی ایران پایگاه اصحاب دانش است
- اندازه متن: + -  کد خبر: 28523صفحه نخست » کتابخانه ایرباجمعه، 21 اردیبهشت 1397 - 09:41
لبخند من انتقام من است
جوا اودیج
  

«لبخند من انتقام من است» ادای دین به کشته های سربرنیتساست.

جوا اودیج کتاب لبخند من انتخاب من است را بیان و روایت خاطرات شخصی اش با نگاهی عاطفی به وقایع سربرنیتسا دانست و گفت: نکته منحصر به فرد کتاب آن است که راوی کتاب یک کودک است که در زمان حادثه سربنیتسا ۹ سال داشته است.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از خبرگزاری شبستان، رونمایی از دو کتاب «کارت پستال های از گور» نوشته امیر سولیاگیچ و لبخند من انتقام من است به نویسندگی جوا آودیچ به ترجمه سیدمیثم میرهادی در سرای ملل سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.

جوا آودیچ نویسنده کتاب «لبخند من انتقام من است»، گفت: برای من باعث افتخار است از کشور کوچکی مثل بوسنی به کشور بزرگی مثل ایران می آیم و کارم را سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران معرفی می کنم.

او درباره ایده شکل گیری کتاب «لبخند من انتقام است» توضیح داد: ایده نوشتن من از جنگ سربرنیتسا آمده است؛ من خودم را نویسنده حرفه ای نمی دانم تنها می خواستم ادای دینی به کشته شده های جنگ  بوسنی بکنم؛این مسِولیتی بر دوشم بود و مرا به این مسیر سوق داد.

وی خاطرنشان کرد: امروز دو نویسنده اینجا هستند که هر دو کتاب هایشان تجربه های شخصی شان از جنگ بوسنی است؛ این دو کتاب یک هدف دارند و در یک چیز متفاوت هستند. سن آقای امیر سولیاگیچ طوری بود که همه جزییات جنگ را به یاد بسپارند اما من سنم کم بود و نتوانستم همه حوادث را به ذهنم بسپارم اما هر دو این حس را داشتیم که باید حادثه سربرنیتسا زنده نگه داشته شود.

جوا آودیچ اظهار کرد: کتاب لبخند من انتخاب من است در واقع بیان و روایت خاطرات شخصی با نگاهی عاطفی به وقایع سربرنیتسا است نکته منحصر به فرد آن این است که راوی کتاب یک کودک است که در زمان حادثه سربنیتسا 9 سال داشته است.

وی خاطرنشان کرد: پیام اصلی کتاب برای من این است که خیر و نیکی همیشه پیروز است؛ وجود ما که از چنین فاجعه ای جان سالم به در بردیم باعث شد آن را به ثبت برسانیم و بگوییم خیر و نیکی پیروز است .

این نویسنده افزود: کتاب «لبخند من انتخاب من است» در سال 2016 در بوسنی و هرزگوین منتشر شد و کمتر از یک سال به چاپ دوم رسید قبل از اینکه نسخه به فارسی ترجمه شود به انگلیسی ترجمه شده بود؛ نسخه بریل آن هم بر ای افراد کم بینا در بوسنی منتشر شده است.

این نویسنده با اشاره به ممنوعیت صحبت از جنگ سربنیستا گفت: در کشور بوسنی هرزگوین صحبت کردن از این قضیه ممنوع است و فشار زیادی وارد می شود که در مورد این موضوع صحبت نکنند.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  مشکلات دانشجویان ایرانی در اوکراین
  حذف سه فرنگی‌کار جوان ایرانی در رومانی
  منشور یگانگی فرهنگی میان مسلمانان
  رییکا پایتخت فرهنگی اروپایی سال 2020
  گسترش روابط تجاری و گردشگری ایران و رومانی
  عضو کمیسیون فنی کشتی به صربستان می رود
  صدمین سالروز تولد مجدد لهستان
  رکورد دیگری در صنعت گردشگری مجارستان
  حجم تجاری ایران و ترکیه به 12 میلیارد می رسد
  پرچم اتحادیه اروپا در لهستان به آتش کشیده شد
  ترجمه ترکی «کتاب دا» در استانبول رونمایی شد
  انتشار راهنمای زبان بلغاری و فارسی
  دوره‌های جدید آموزش زبان فارسی در صربستان
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار