صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
یکشنبه، 31 تیر 1397 - 16:22   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  اصلاحات و نوزایی در عثمانی
  چهار رساله خطی از میراث مسلمانان بوسنی منتشر شد
  تور کرواسی برای خبرسازترین عکاس دنیا
  فشار آمریکا به ترکیه برای اعمال تحریم علیه ایران
  یونان: روسیه حق دخالت در کشورها را ندارد
  محمدرضا شجریان در بیمارستان بستری شد
  هیچ دلیلی برای بازگشت نیست....
  دستمزد امیری در ترابزون اسپور 1.4 میلیون یورو
  عکس/ مانور نظامی در دریای سیاه
  اظهارات ترامپ درباره مونته‌نگرو خبرساز شد
  مذاکره اوکراین و غرب برای تحریم روسیه
  موفقیت دوندگان ایرانی در مسابقات بلاروس
  درماندگی بانک مرکزی ترکیه در مقابله با تورم
  رزا لوکزامبورگ؛ سوسیالیسم و آزادی
  روسیه سازمان جدید نفتی تاسیس می‌کند
- اندازه متن: + -  کد خبر: 27529صفحه نخست » جدیدترین اخبارشنبه، 9 دی 1396 - 09:47
تحکیم پل ادبی ایران و ترکیه
  

علی‌اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، در سفر به آنکارا به‌همراه حسن صفرخانی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، با کاآن دیلک، رئیس انجمن ایران‌شناسی ترکیه و عمر فاروق اگزن، مدیر انتشارات هجه، دیدار و گفت‌وگو کرد.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) محمدخانی در دیدار با رئیس و اعضای هیئت‌مدیره انجمن ایران‌شناسی ترکیه گفت: ترکیه به دلیل هم‌جواری و نزدیکی جغرافیایی و فرهنگی با ایران، در شناسایی فرهنگ و تمدن و ادبیات ایرانی نه‌تنها مشکلی نداشته، بلکه به‌آسانی به منابع و آثار اندیشمندان این دیار دسترسی داشته است و این سرزمین که بخشی از آن در حیطه جغرافیایی آسیا واقع است، در طول تاریخ خود با فرهنگ ایرانی تقابل‌ها و امتزاج‌هایی داشته و از جهاتی شباهت‌های فرهنگی‌اش به ایران انکارناپذیر است.وی به وضعیت زبان و ادبیات فارسی در ترکیه اشاره کرد و گفت: آسیای صغیر و ترکیه امروز از زمان سلجوقیان و قبل از آن، مرکز پناه و استقرار شاعران و نویسندگان زبان و ادبیات فارسی بوده است که به دلایل مختلف، از جمله هجوم تاتار در آنجا اقامت گزیده بودند و این امر سبب تعامل و تأثیر و تأثر زبان و ادبیات فارسی و ترکی شده است و همه می‌دانیم که زبان رسمی دربار سلجوقیان فارسی بود و سلجوقیان آسیای صغیر نیز به نشر و گسترش زبان و ادبیات فارسی کمک بسیاری کردند.

کاآن دیلک، رئیس انجمن ایران‌شناسی ترکیه، به فعالیت‌های این انجمن در دو سال اخیر اشاره کرد و گفت: این انجمن نوپاست و در زمینه تاریخ، فلسفه، ادبیات و هنر ایران پژوهش می‌کند و آثاری را تاکنون به زبان ترکی ترجمه و منتشر کرده است و ما امیدواریم با همکاری مرکز فرهنگی شهر کتاب فعالیت‌های نوینی را آغاز و درصدد هستیم که همایش سالانه ایران‌شناسان ترکیه را برگزار کنیم. زبان و ادبیات فارسی جایگاه ویژه‌ای در فعالیت‌های انجمن دارد و امروز کتابخانه‌های ترکیه مملو از نسخه‌های خطی گرانبهای فارسی است. تصحیح و معرفی و انتشار این نسخه‌ها می‌تواند پیوند فرهنگی دو کشور را عمیق‌تر کند.کاآن دیلک افزود: این انجمن تاکنون عقل سرخ سهروردی، داستان‌های صادق چوبک و کتاب ژئوپلیتیک و جغرافیای سیاسی ایران را به ترکی ترجمه و دو اثر با عنوان‌های در سایۀ آفتاب (نی‌نامه در مثنوی و مولانا در نی‌نامه) و تاریخ صفوی را تألیف و به زبان ترکی منتشر کرده است. کاآن دیلک از همکاری با شهر کتاب و اهدای ٣٠٠ جلد کتاب از طرف شهر کتاب به انجمن ایران‌شناسی ترکیه سپاسگزاری کرد.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  بازداشت همسر وزیر جنگ داعش در استانبول
  سالگرد کودتا در ترکیه
  درماندگی بانک مرکزی ترکیه در مقابله با تورم
  عکس/ مانور نظامی در دریای سیاه
  رزا لوکزامبورگ؛ سوسیالیسم و آزادی
  اظهارات ترامپ درباره مونته‌نگرو خبرساز شد
  فشار آمریکا به ترکیه برای اعمال تحریم علیه ایران
  زلاتکو دالیچ از تصمیمش منصرف شد
  مقام آمریکایی: ایران متحد یا دوست ترکیه نیست
  هیچ دلیلی برای بازگشت نیست....
  حمایت پارلمان مقدونیه از روند عضویت در ناتو
  محمدرضا شجریان در بیمارستان بستری شد
  موفقیت دوندگان ایرانی در مسابقات بلاروس
  روسیه سازمان جدید نفتی تاسیس می‌کند
  سفیر یونان در روسیه احضار شد
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار