صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
سه شنبه، 3 بهمن 1396 - 09:39   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  دیدار مخفیانه پوتین و پوروشنکو
  زیربنای دوستی بین تمدن‌ها
  استانبول مرکز تبادل حق تالیف می شود
  ظریف درگذشت محسن سلیمانی را تسلیت گفت
  سالگرد درگذشت محمد قاضی، زوربای ایرانی
  ترکیه و اتخاذ سیاست‌های فرهنگی جدید!
  مردم چک به تاریخ ایران علاقه زیادی دارند
  محسن سلیمانی نماینده فرهنگی ایران در صربستان درگذشت
  عکس/ بنایی تاریخی در لیوبلیانا - اسلوونی
  استقبال مرکل از طرح بلغارستان برای اتحادیه اروپا
  همکاری ایران ومجارستان درحوزه آموزش پزشکی
  سفر رئیس جمهوری صربستان به کوزوو
  دستگیری چهار قاچاقچی انسان در کرواسی
  حضور کشتی جاسوسی روسیه در فلوریدا
  توضیح ترکیه درباره حمله به منطقه کردنشین سوریه
- اندازه متن: + -  کد خبر: 27529صفحه نخست » جدیدترین اخبارشنبه، 9 دی 1396 - 09:47
تحکیم پل ادبی ایران و ترکیه
  

علی‌اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، در سفر به آنکارا به‌همراه حسن صفرخانی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، با کاآن دیلک، رئیس انجمن ایران‌شناسی ترکیه و عمر فاروق اگزن، مدیر انتشارات هجه، دیدار و گفت‌وگو کرد.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) محمدخانی در دیدار با رئیس و اعضای هیئت‌مدیره انجمن ایران‌شناسی ترکیه گفت: ترکیه به دلیل هم‌جواری و نزدیکی جغرافیایی و فرهنگی با ایران، در شناسایی فرهنگ و تمدن و ادبیات ایرانی نه‌تنها مشکلی نداشته، بلکه به‌آسانی به منابع و آثار اندیشمندان این دیار دسترسی داشته است و این سرزمین که بخشی از آن در حیطه جغرافیایی آسیا واقع است، در طول تاریخ خود با فرهنگ ایرانی تقابل‌ها و امتزاج‌هایی داشته و از جهاتی شباهت‌های فرهنگی‌اش به ایران انکارناپذیر است.وی به وضعیت زبان و ادبیات فارسی در ترکیه اشاره کرد و گفت: آسیای صغیر و ترکیه امروز از زمان سلجوقیان و قبل از آن، مرکز پناه و استقرار شاعران و نویسندگان زبان و ادبیات فارسی بوده است که به دلایل مختلف، از جمله هجوم تاتار در آنجا اقامت گزیده بودند و این امر سبب تعامل و تأثیر و تأثر زبان و ادبیات فارسی و ترکی شده است و همه می‌دانیم که زبان رسمی دربار سلجوقیان فارسی بود و سلجوقیان آسیای صغیر نیز به نشر و گسترش زبان و ادبیات فارسی کمک بسیاری کردند.

کاآن دیلک، رئیس انجمن ایران‌شناسی ترکیه، به فعالیت‌های این انجمن در دو سال اخیر اشاره کرد و گفت: این انجمن نوپاست و در زمینه تاریخ، فلسفه، ادبیات و هنر ایران پژوهش می‌کند و آثاری را تاکنون به زبان ترکی ترجمه و منتشر کرده است و ما امیدواریم با همکاری مرکز فرهنگی شهر کتاب فعالیت‌های نوینی را آغاز و درصدد هستیم که همایش سالانه ایران‌شناسان ترکیه را برگزار کنیم. زبان و ادبیات فارسی جایگاه ویژه‌ای در فعالیت‌های انجمن دارد و امروز کتابخانه‌های ترکیه مملو از نسخه‌های خطی گرانبهای فارسی است. تصحیح و معرفی و انتشار این نسخه‌ها می‌تواند پیوند فرهنگی دو کشور را عمیق‌تر کند.کاآن دیلک افزود: این انجمن تاکنون عقل سرخ سهروردی، داستان‌های صادق چوبک و کتاب ژئوپلیتیک و جغرافیای سیاسی ایران را به ترکی ترجمه و دو اثر با عنوان‌های در سایۀ آفتاب (نی‌نامه در مثنوی و مولانا در نی‌نامه) و تاریخ صفوی را تألیف و به زبان ترکی منتشر کرده است. کاآن دیلک از همکاری با شهر کتاب و اهدای ٣٠٠ جلد کتاب از طرف شهر کتاب به انجمن ایران‌شناسی ترکیه سپاسگزاری کرد.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  دلار ٤٥٥٠ تومانی و ورود دوباره بانک مرکزی
  دعوت لهستان از ایران برای شرکت در جام واگنر
  تظاهرات ضد فساد در رومانی
  تانک های ترکیه وارد سوریه شدند
  عکس/ مایا گویکوویچ رییس مجلس صربستان
  استقبال مرکل از طرح بلغارستان برای اتحادیه اروپا
  محسن سلیمانی نماینده فرهنگی ایران در صربستان درگذشت
  افزایش تهدیدهای نژادپرستانه علیه مسلمانان یونان
  کمک‌های نظامی آمریکا به اوکراین
  موفقیت دو فیلم کوتاه ایرانی در صربستان
  جبهه گیری تیم ایرانی های یونان علیه داوران
  حمایت مرکل از مذاکرات اتحادیه اروپا و ترکیه
  افزایش تدابیر امنیتی در سفارتخانه‌های اوکراین
  سفر رئیس جمهوری صربستان به کوزوو
  تظاهرات ده ها هزار رومانیایی در اعتراض به فساد
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار