صفحه اول     سیاسی     اقتصادی     اجتماعی     ورزشی     فرهنگی     تصویری     تماس با ما     تبلیغات     پیوندها     RSS  
شنبه، 2 تیر 1397 - 17:20   
  تازه ترین اخبار:  
 
 آخرین مطالب
  برنامه های صربستان برای توسعه همکاری با ایران
  Filistinlilere ne Gerekirse Verilmelidir​​​​​​​
  گارد ساحلی یونان 37 پناهجو را نجات داد
  بلغارها پیش از آمدن عثمانی با ایران آشنا بوده‌اند
  آوای علیرضا قربانی در دل پراگ
  عکس/ تظاهرات اعتراضی در مرکز مقدونیه
  اسلوونی/ مدرن‌ترین مرکز بازیافت زباله در اروپا
  انتشار رباعیات بابا افضل کاشانی در ترکیه
  موافقت پارلمان مقدونیه با تغییر نام این کشور
  جوایز جشنواره بلغارستان برای عکاسان ایرانی
  تظاهرات در مقدونیه به خشونت کشیده شد
  از نیما یوشیج تا فاضل نظری در سنت پترزبورگ
  یونان خواهان توسعه مناسبات اقتصادی با ایران است
  انتخابات ریاست جمهوری ترکیه
  جایگاه نوعثمانی‌گرایان در ترکیه
- اندازه متن: + -  کد خبر: 27253صفحه نخست » جدیدترین اخبارچهارشنبه، 8 آذر 1396 - 08:26
وجود ۱۷۰۰ کلمه فارسی در زبان بوسنیایی
  

یک استاد زبان و ادبیات فارسی اهل کشور بوسنی و هرزگوین گفت: بیش از ۱۷۰۰ کلمه فارسی در زبان ما استفاده می‌شود که اکثر این واژه‌های فارسی از طریق عثمانیان به زبان بوسنیایی وارد شده است.

به گزارش پایگاه تحلیلی – خبری ایران بالکان (ایربا) به نقل از بنیاد سعدی، دکتر جنیتا خاوریچ، استاد بوسنیایی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه سارایوو اظهار کرد: در کشور بوسنی علاقه به زبان فارسی نه تنها در بین دانشجویان، بلکه بین عموم مردم زیاد است چراکه از دوران حکومت عثمانی‌ها زبان فارسی در کشور ما رایج بوده و به عنوان زبان شعر شناخته ‌شده است و مردم در مساجد، تکایا و محافل دراویش گرد هم می‌آمدند و آثار فارسی مانند گلستان سعدی، بهارستان جامی، دیوان حافظ و مثنوی مولانا را می‌خواندند و تفسیر می‌کردند و خودشان هم به زبان فارسی شعر می‌گفتند و می‌نوشتند.

او افزود: «فوزی موستاری» نمونه بارز این افراد و یکی از برجسته‌ترین شاعران و نویسندگان بوسنیایی است که آثاری همچون «بلبلستان» را به زبان فارسی و تحت تاثیر بهارستان جامی تالیف کرده و برای مضامین حکایات خود نیز از نفحات الانس تذکره الاولیا بهره برده است.

خاوریچ با اشاره به تاسیس دانشگاه سارایوو در ۶۶ سال پیش، گفت:  دپارتمان شرق‌شناسی از همان آغاز به کار دانشگاه سارایوو تشکیل شد و در سه رشته زبان و ادبیات فارسی، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات ترکی به صورت رسمی دانشجو پذیرفت و در حال حاضر تحصیل در هر سه مقطع تحصیلی کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری برای دانشجویان این رشته‌ها امکان‌پذیر است.

او با بیان اینکه دانشگاه سارایوو تنها مرکز در یوگسلاوی سابق است که کرسی زبان و ادبیات فارسی دارد و این رشته تحصیلی را به صورت رسمی و در سطح دانشگاهی تدریس می‌کند، اظهار کرد: دانشجویان علاقه‌مند از کشورهای گوناگون منطقه مانند کرواسی، صربستان و مونته‌نگرو برای تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی به دانشگاه ما در بوسنی می‌آیند.

این استاد بوسنیایی زبان فارسی درباره علت علاقه‌مندی‌اش به زبان فارسی گفت: من در دبیرستان زبان عربی و انگلیسی و ترکی می‌خواندم اما خواهر بزرگتری دارم که او زبان عربی و فارسی را می‌خواند و به همین واسطه با زبان فارسی آشنا شدم و به خاطر شیوایی و زیبایی فارسی به سمت این زبان کشیده شدم و در این رشته تحصیل کردم و در حال حاضر بیش از ۲۰ سال است که به تدریس زبان فارسی در دانشگاه سارایوو مشغول هستم.

او درباره آثار تالیفی خود به زبان فارسی نیز اظهار کرد: من به عنوان یکی از مولفین در گردآوری فرهنگ فارسی- بوسنیایی که بیش از ۵۰ هزار کلمه دارد نیز مشارکت داشته‌ام و رساله دکتری خود را با عنوان «تحلیل زبانشناختی و سبک‌شناختی بلبلستان» که اثری از فوزی موستاری است، به زبان فارسی و با راهنمایی استاد تقی پورنامداریان نوشته‌ام.

جنیتا خاوریچ گفت: در حال حاضر نیز یک کتاب درباره کاربرد کلمات فارسی در زبان بوسنیایی را در دست تالیف دارم چراکه بیش از ۱۷۰۰ کلمه فارسی در زبان ما استفاده می‌شود.

   
  

نظر شما:
نام:
پست الکترونیکی:
نظر
 
  کد امنیتی:
 
 
 پربیینده ترین مطالب
  بلغارها پیش از آمدن عثمانی با ایران آشنا بوده‌اند
  گارد ساحلی یونان 37 پناهجو را نجات داد
  برنامه های صربستان برای توسعه همکاری با ایران
  عکس/ تظاهرات اعتراضی در مرکز مقدونیه
  Filistinlilere ne Gerekirse Verilmelidir​​​​​​​
  آوای علیرضا قربانی در دل پراگ
 
 
 
::  صفحه اصلی ::  تماس با ما ::  پیوندها ::  نسخه موبایل ::  RSS ::  نسخه تلکس
کلیه حقوق محفوظ است؛ استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
info@iranbalkan.net
پشتیبانی توسط: خبرافزار