پايگاه تحليلي - خبري ايران بالكان : ترجمه تركي استانبولي «بوف كور» چاپ شد
چهارشنبه، 23 بهمن 1398 - 16:28 کد خبر:32525

بهروز ديجوريان از عرضه ترجمه تركي استانبولي رمان «بوف كور» نوشته صادق هدايت توسط انتشارات شرق در استانبول خبر داد.

به گزارش پايگاه تحليلي – خبري ايران بالكان (ايربا) به نقل از مهر، بهروز ديجوريان شاعر و مترجم گفت: به‌تازگي و طي روزهاي گذشته، ترجمه‌ام از رمان «بوف‌كور»‌ نوشته صادق هدايت توسط انتشارات شرق در تركيه منتشر و راهي بازار نشر شده است.

وي افزود: اين‌كتاب با عنوان تركي «Doğu Kitabevi» در حجم ۱۰۰ صفحه و قيمت ۱۲ لير به چاپ رسيده و از ۸ تا ۱۶ فوريه هم در نمايشگاه كتاب سي.ان.‌آر در استانبول عرضه مي‌شود. طراحي جلد كتاب توسط آرمين مهدوي انجام شده و بناست روز جمعه ۱۴ فوريه در مراسم جشن امضايي كه براي آن ترتيب داده شده، در نمايشگاه مذكور حاضر شوم.

اين‌مترجم گفت: پشت جلد نسخه تركي اين‌كتاب جملات توصيفي از آندره برتون، رنه لانوا و هنري ميلر نويسنده آمريكايي درباره «بوف كور» درج شده است. در يادداشتي هم كه ناشر ترك درباره اين‌كتاب منتشر كرده، چنين‌جملاتي آمده است:

«بوف كور؛ يكي از اساسي ترين آثار ادبيات ايران است.

كتابي كه در آن اميد و ياس، خيال و حقيقت، روشنايي و ظلمت  درون هم ادغام شده اند.

صادق هدايت شهره به كافكاي شرق،

 بوف كورش يكي از سنگ هاي زيربنايي جهانشمول گشتن ادبيات ايران است.

و اكنون با ترجمه ي منحصر به فرد بهروز ديجوريان كه آثار زيادي را از تركي به فارسي و از فارسي به تركي ترجمه كرده است به خواننده تقديم مي‌گردد.»

صادق وفايي