پايگاه تحليلي - خبري ايران بالكان : دايره المعارف تبادلات فرهنگي ايران و مجارستان
چهارشنبه، 2 بهمن 1398 - 09:26 کد خبر:32394
حضور مجارها در قرون وسطا برابر با دوران آل بويه و سلجوقيان در ايران به وضوح قابل پيگيري است و اسامي بسياري از مجارها در متون اين دوران به چشم مي خورد كه بايد اين اسامي ريشه يابي شده و چگونگي ورود آن ها به اين منابع مورد تحقيق و پژوهش قرار گيرد.


استاد ايران شناسي دانشگاه كارولي گاسپار مجارستان از نوشتن دايره المعارف تبادلات فرهنگي ايران و مجارستان پس از اتمام مطالعات خبر داد.

به گزارش پايگاه تحليلي – خبري ايران بالكان (ايربا) به نقل از ايرنا، ميكلوش شاركوزي در نشست تخصصي اسامي مجاري در منابع ايراني (دوران اسلامي) كه امروز در اين پژوهشگاه برگزار شد، گفت: پيوند تاريخي ميان ايران و مجارستان به دلايل گوناگون به درستي تبيين و مورد پژوهش قرار نگرفته با اين حال لازم است بدانيم كه ارتباط معنايي خاصي بين ايران و مجارستان در گذشته وجود داشته است.

وي افزود: حضور مجارها در قرون وسطا برابر با دوران آل بويه و سلجوقيان در ايران به وضوح قابل پيگيري است و اسامي بسياري از مجارها در متون اين دوران به چشم مي خورد كه بايد اين اسامي ريشه يابي شده و چگونگي ورود آن ها به اين منابع مورد تحقيق و پژوهش قرار گيرد.

صاحب كرسي ايران شناسي دانشگاه كارولي گاسپار مجارستان با اشاره به تاريخ حضور خود در كشور ايران يادآور شد: تلاشم در اين سال ها اين بوده كه علاوه بر آنكه خود به مطالعه فرهنگ و تمدن ايراني و پيوند بين ايران و مجارستان بپردازم مجارهاي ديگر را با خود به ايران آورده و آن ها را با اين فرهنگ غني آشنا كنم.

شاركوزي ادامه داد:اسناد و منابع ايراني بسياري طي ساليان به اسامي و نام هاي مجاري اشاره داشته اند كه اين امر نشان دهنده حضور مجارها در ايران است همچنين متقابلا سفرنامه هايي از ايرانيان خصوصا در دوره قاجار در دست است كه ايرانيان از كشور مجارستان ديدن كرده اند.

به گزارش روابط عمومي پژوهشگاه ميراث فرهنگي و گردشگري، وي با بيان اينكه بورسيه سه ساله مطالعاتي كه از سوي فرهنگستان هنر مجارستان براي شناسايي اين پيوند به بنده اعطا شده فرصت خوبي براي شناخت روابط بين ايران ومجارستان به ما مي دهد اظهار داشت: در اين سه سال تلاش خواهم كرد تا يك دايره المعارف از روابط بين ايران و مجارستان به رشته تحرير درآورم كه منبعي مورد استناد براي پژوهش هاي آتي بين دو كشور باشد.

اين استاد داشنگاه كارولي گاسپار مجارستان افزود: گام هاي اوليه براي تبادل دانش و اسناد بين دو مركز برداشته شده است با اين حال اميدوارم طي سه سال آينده اين همكاري بيشتر شده و دستاوردي مانا براي آيندگان باشد.

روابط فرهنگي ايران و مجارستان در يك نگاه

مسئولان فرهنگي جمهوري اسلامي ايران و مجارستان سال گذشته نيز توافق كردند تا نسخه هاي ارزشمند فارسي به طور مشترك در فهرست حافظه جهاني يونسكو ثبت شود.

برنامه حافظه جهاي يونسكو از سال 1992 با هدف آگاهي نسبت به خطراتي كه ميراث مستند جهاني بويژه آثار مكتوب را تهديد مي كند، به اجرا گذاشته شد؛ هدف از اجراي اين برنامه جلوگيري از تاراج، پراكندگي، دادوستد غيرقانوني و نابودي ميراث مستند جهاني است.

از اين رو كشورهاي عضو يونسكو در سال هاي اخير تلاش كرده اند آثار مكتوب و بويژه نسخ خطي خود را در اين حافظه جهاني به ثبت برسانند تا گرد فراموشي روي آنها ننشيند.

از آنجا كه بخشي از ميراث مكتوب و تاريخي ايران در ديگر موزه ها و مراكز علمي و فرهنگي كشورها نگهداري مي شود، در سال هاي اخير شناسايي اين ميراث و همكاري با ساير كشورها براي نگهداشت آنها در دستور كار سياست گذاران فرهنگي قرار دارد و از اين رو از يازدهم مهر ماه نمايشگاه تصاوير و اسناد مشترك مجارستان و ايران در سازمان اسناد و كتابخانه ملي گشايش يافت.

تعاملات فرهنگي در واقع پل پيوند ملت ها و گسترش مناسبات كشورها در برقراري ارتباط از طريق ديپلماسي فرهنگي به حساب مي آيد كه با تقويت همكاريهاي فرهنگي و هنري به ويژه برگزاري هفته هاي فرهنگي، نمايشگاههاي كتاب،عكس و جشنواره ها مي توان گام هاي رو به جلو با هدف توسعه روابط دو جانبه برداشت.

روابط جمهوري اسلامي ايران و مجارستان از گذشته هاي دور، خوب بوده و در سال هاي اخير حتي بسيار توسعه يافته و مي توان گفت تبادلات فرهنگي بين دو كشور زمينه را براي همكاري‌ هاي هرچه بيشتر فراهم كرده است.

علاوه بر مشتركات فرهنگي فراوان مردم دو كشور، روابط ديپلماتيك ايران و مجارستان سابقه ديرينه دارد و همواره خوب بوده تا جايي كه نگاه مردم ايران به روابط دو كشور و همچنين به سياست هاي دولت آن كشور مثبت است.

در اوايل سال گذشته طي سفرهايي كه توسط مقامات امور خارجه كشورمان به مجارستان انجام شد، تفاهم نامه همكاري بين آكادمي علوم مجارستان و مركز مطالعات سياسي و بين المللي وزارت امور خارجه ايران براي تهيه فهرست نسخه هاي خطي فارسي موجود در كتابخانه آكادمي علوم مجارستان به امضا رسيد.

به گفته كارشناسان يكي از دلايل توجه مجارها به فرهنگ و تاريخ ايران و همچنين كتاب هاي فارسي، حضور قوم ياس در مجارستان است كه افراد وابسته به اين قوم، خود را اصالتا ايراني مي دادند.

ياس ها در مجارستان از اقوام شناخته شده و ريشه دار محسوب شده و عقيده دارند كه اصالتاً ايراني و از شهر يزد هستند؛ افراد اين قوم در ميان ديگر شهروندان مجارستان، به عنوان نماد تيز هوشي و داشتن ذهني خلاق و اقتصادي شناخته شده و به اينكه داراي اجدادي ايراني و از شهر يزد باشند، افتخار مي كنند.

مقامات و مسئولان جمهوري اسلامي ايران و مجارستان همواره از توسعه همكاري و تقويت روابط با يكديگر حمايت كرده و تلاش مي كنند تا راه هاي توسعه و گسترش روابط در زمينه هاي مختلف با هم را در زمينه هاي مختلف فراهم كنند.